Giúp mình với :
Dịch từ " Băng " sang tiếng Hán Việt
Tìm các từ Hán và dịch sang tiếng việt càng nhiều càng tốt
Non: núi
Hà: sông
Long: rồng
Thiên: trời
Địa: đất
Bại: thua
Ngư: cá
Nhân: người
Quốc: đất nước
Thủy: nước
Hỏa: lửa
Mộc: gỗ
TK MIK NHAA
Mọi người ơi, nối giúp mình hình ảnh với từ phù hợp với nó nhé. (Nếu được thì dịch luôn từ sang Tiếng Việt cho mình luôn với ạ.) Cảm ơn rất nhiều!
1. across : băng qua
2. turn right : rẽ phải
3. turn left : rẽ trái
4.straight on : đi thẳng
5. go pass : đi qua
6. go along : đi dọc theo
7. at the corner of : tại góc
Các bạn giúp mình với :
Các bạn tìm từ chứa tiếng nội: là từ Hán Việt nhé!
- thất nội : trong nhà
- quốc nội : trong nước
- nội nhân , nội tử , tiện nội : đều là tiếng người chồng gọi vợ mình
MÌNH CHỈ BIẾT NHIÊU ĐÂY THÔI
Do you have any toys?. Ai giúp mình dịch sang tiếng việt với
Bạn có cái đồ chơi nào không?
Bạn có đồ chơi nào không?
Chúc em học tốt nha
Bạn có món đồ chơi nào không?
HT
Đơn vị cấu tạo từ hán việt? Nêu các loại từ ghép hán việt? Cách sử dụng từ hán việt
GIÚP MÌNH VỚI, MÌNH CẦN GẤP ^-^
Bạn nào dịch câu này sang tiếng việt giúp mình với câu như sau dịch được mình tích cho câu là:Best wishes
\(\text{Best wishes : lời chúc tốt nhất}\)
Best wishes = Lời chúc tốt đẹp nhất.
Tk cho mình nha ae!!!!!!!!!
Mình nhanh nữa
Best wishes
trả lời
Lời chúc tốt nhất
hok tốt
Dịch sang tiếng việt giúp mình ạ
1. Tên của bạn là gì?
2. Bạn học lớp và trường nào?
3. Bạn sống ở đâu?
4. Có bao nhiêu người trong gia đình bạn?
5. Bạn có yêu gia đình bạn không?
6. Bạn có thích học Tiếng anh không? Tại sao?
7. Bạn dành bao nhiêu thời gian để học Tiếng anh trong một ngày?
8. Bạn đến trường bằng cách nào? * Câu này hỏi về phương tiện
9. Bạn thường làm gì vào thời gian rảnh?
10. Bạn sẽ làm gì vào tương lai? * Câu này nói về nghề nghiệp
Tên nước ta vào thời nhà Hồ đã được đổi tên thành Đại Ngu.Vậy Đại Ngu dịch từ tiếng Hán sang Tiếng Việt là gì?
Chịu luôn !Tôi sống ở nước Đại Ngu ...Trời ơi!!!!
Quốc hiệu Đại Việt được đổi thành Đại Ngu vào tháng 3 năm 1400 khi Hồ Quý Ly lên nắm quyền.[1][2]. Sau đó vào tháng 4 năm 1407, nhà Hồ bị thất bại trước nhà Minh, và tên Đại Ngu không được dùng làm quốc hiệu từ thời điểm đó.[1] Sau khi nhà Hậu Lê chiến tranh giành lại độc lập, quốc hiệu của Việt Nam đổi lại thành Đại Việt[1][2].
Chữ “Ngu” (虞) trong quốc hiệu “Đại Ngu” (大虞) của nhà Hồ có nghĩa là “sự yên vui, hòa bình", không phải chữ "Ngu" (愚) mang nghĩa là "ngu ngốc". “Đại Ngu” có thể hiểu là ước vọng về một sự bình yên rộng lớn trên khắp cõi giang sơn