Đây là phiên bản do Trịnh Long
đóng góp và sửa đổi vào 5 tháng 7 2021 lúc 8:49. Xem phiên bản hiện hành
Nội dung lý thuyết
Các phiên bản khácCâu 1:
Câu chuyện được kể diễn ra tại lớp học thuộc vùng An-dát ở nước Pháp,sau cuộc chiến tranh Pháp- Phổ, nước Pháp thua phải cắt vùng An-dat cho Phổ.
- Tên tác phẩm:có nghĩa là buổi học cuối cùng học bằng tiếng Pháp.
Câu 2:
Truyện được kể theo lời nhân vật Phrang, ngôi thứ nhất
- Các nhân vật khác trong truyện: bác phó rèn Oát-sto, các cậu học việc, cụ già Hô-de, bác phát thư, người dân làng, thầy giáo Ha-men, người em gái thầy giáo, học sinh
- Nhân vật thầy giáo ấn tượng, nổi bật nhất, người đã dạy học suốt bốn mươi năm, người thể hiện tình yêu nước pháp bằng cả tấm lòng.
Câu 3:
Vào sáng diễn ra buổi học cuối cùng, chú bé Phrang nhìn thấy điều khác lạ:
Có nhiều người đứng trước bảng dán cáo thị
Trường học không ồn ào như thường ngày mà “bình lặng”
Không khí trong lớp trang trọng, Ha-men mặc lễ phục, thầy dịu dàng không giận dữ
Có thêm cụ Hô-de, bác phát thư, và người dân làng ngồi trong lớp
Báo hiệu buổi học bằng tiếng Pháp cuối cùng, điều được niêm yết ở trụ
câu 4:
Đối với việc học tiếng Pháp, Phrang rất ngại, chú bé thích rong chơi hơn là học những quy tắc phân từ
Khi không thuộc bài, Phrang rất ân hận
Cậu bé ước có thể đọc tiếng Pháp “thật to, dõng dạc, không vi phạm một lỗi nào”
Cậu cảm thấy cuốn sách tiếng Pháp như “người bạn cố tri”
Thấy bài giảng của thầy dễ hiểu, cậu yêu mến thầy nghiêm khắc Ha-men
Buổi học cuối cùng đã khiến cho Phrang thay đổi hoàn toàn thái độ, tình cảm và suy nghĩ: ham thích học tiếng Pháp hơn.
câu 5:
Nhân vật thầy giáo Ha-men được miêu tả:
Trang phục: mặc bộ lễ phục
Thái độ với học sinh: dịu dàng, ân cần
Những lời nói đối với việc học tiếng Pháp: ca ngợi tiếng Pháp (tiếng Pháp là vũ khí), tự phê bình mình và mọi người đã có lúc sao nhãng việc học tập và tiếng Pháp.
Hành động, cử chỉ lúc kết thúc buổi học: thầy xúc động mạnh, người tái nhợt, nghẹn ngào, không nói hết được câu. Thầy viết “ Nước Pháp muôn năm”
Thầy Ha-men là người yêu nghề dạy học, yêu tiếng mẹ đẻ, và là người yêu nước sâu sắc.
Câu 6:
Một số câu văn trong truyện có sử dụng biện pháp so sánh:
Thông thường, bắt đầu buổi học, tiếng ồn ào... như vỡ chợ vang ra tận ngoài phố.
… dân làng ngồi lặng lẽ… và nhiều người khác nữa.
…, chừng nào họ vẫn giữ tiếng nói… chìa khóa chốn lao tù.
Những tờ mẫu treo trước bàn học trông như những lá cờ nhỏ bay phấp phới khắp xung quanh lớp.
…, chúng ta đang cặm cụi vạch… đó cũng là tiếng Pháp.
Những câu so sánh này khiến cho sự biểu đạt cụ thể, tăng sức gợi hình gợi cảm cho sự diễn đạt tình cảm, tư tưởng sâu sắc của tác giả
Câu 7:
Trong truyện, thầy Ha-men có nói: “…khi một dân tộc rơi vào vòng nô lệ… chẳng khác gì nắm được chìa khóa chốn lao tù”
- Đây là câu nói của người yêu tiếng Pháp- tiếng mẹ đẻ như chính hơi thở, nguồn sống
- Khẳng định giá trị to lớn của tiếng nói dân tộc
- Còn giữ vững tiếng nói là còn hy vọng đấu tranh giành lại tự do
- Yêu quý, học tập, giữ gìn tiếng nói của dân tộc là biểu hiện rõ rệt, sâu sắc của lòng yêu nước.