Hướng dẫn soạn bài Từ Hán Việt

TT

1. Tại sao người Việt Nam thích dùng từ Hán Việt để đặt tên người, tên địa lý?

LA
6 tháng 10 2018 lúc 11:36

Sở dĩ có điều đó vì từ Hán Việt thường có sắc thái trang trọng cho tên gọi, đồng thời hàm chứa những ý nghĩa sâu xa.

Bình luận (0)
ST
6 tháng 10 2018 lúc 12:40

Vì những từ Hán Việt tạo nên 1 sắc thái sang trọng, tao nhã và mang hàm ý sâu xa.haha

Bình luận (0)
LL
21 tháng 10 2018 lúc 11:06

-Dùng từ Hán Việt để đặt tên ng,tên địa lí để tạo sắc thái trang trọng,tao nhã.

VD:

-tên địa lí:Hồng Hà(sông đỏ),cửu long(chín con rồng),Hương Giang(sông thơm),An Giang(dòng sông an lành),...

-tên ng:Đức Thọ(vừa có đức vừa sống lâu),Thu Thủy(nước mùa thu),Thiên Hương(hương của trời),Chấn Phong(sấm sét và gió hay thể hiện sự mạnh mẽ như gió và sấm sét),...

tất cả những từ trân ta gọi bằng từ Hán Việt ta thấy hay và ngắn gọn hơn:)))

CHÚC BN HC TỐT!!!^^

Bình luận (0)
DH
24 tháng 9 2019 lúc 12:06

Sở dĩ có điều đó vì từ Hán Việt thường có sắc thái trang trọng cho tên gọi, đồng thời hàm chứa những ý nghĩa sâu xa.
Ví dụ:

An – bình an, an nhàn, yên ổn (Bảo An, Nhật An, Khiết An, Lộc An) Bách - Mạnh mẽ, vững vàng, trường tồn (Hoàng Bách, Ngọc Bách) Bảo - Vật quý báu hiếm có (Chi Bảo, Gia Bảo, Duy Bảo, Đức Bảo, Hữu Bảo, Quốc Bảo, Tiểu Bảo, Tri Bảo, Hoàng Bảo,) Cường - Mạnh mẽ, khí dũng, uy lực (Phi Cường, Đình Cường, Mạnh Cường, Quốc Cường)
Bình luận (0)
TP
24 tháng 9 2019 lúc 17:43

Vì văn hóa Hán đã ăn sâu, có ảnh hưởng lớn đến văn hóa Việt Nam với 1000 năm Bắc thuôc, Chữ Hán là loại chữ tượng hình nhưng nội dung ý nghĩa của nó lại có nội hàm rất lớn, có chiều sâu. Tiếng việt thường hay mượn âm tiếng Hán (Từ Hán Việt) khi tiếng Việt đơn thuần không thể thể hiện hết nội dung ý nghĩa bên trong. Hơn nữa âm Hán Việt đọc lên nghe thanh thoát và hay hơn từ Việt có ý nghĩa tương đương. Cân nhắc khi dùng từ là một vấn đề. Em tên Thanh Lâm nhưng nếu gọi em là Rừng xanh em nghe thế nào? Nếu ai đó bảo " Rừng xanh bát ngát" chẳng lẽ em nói Thanh Lâm bát ngát à? Tùy từng ngữ cảnh cụ thể, dùng từ hán việt có ý nghĩa hơn từ tiếng việt đơn thuần.

Bình luận (0)
H24
24 tháng 9 2019 lúc 17:44

Sở dĩ có điều đó vì từ Hán Việt thường có sắc thái trang trọng cho tên gọi, đồng thời hàm chứa những ý nghĩa sâu xa.
Ví dụ:

An – bình an, an nhàn, yên ổn (Bảo An, Nhật An, Khiết An, Lộc An) Bách - Mạnh mẽ, vững vàng, trường tồn (Hoàng Bách, Ngọc Bách) Bảo - Vật quý báu hiếm có (Chi Bảo, Gia Bảo, Duy Bảo, Đức Bảo, Hữu Bảo, Quốc Bảo, Tiểu Bảo, Tri Bảo, Hoàng Bảo,) Cường - Mạnh mẽ, khí dũng, uy lực (Phi Cường, Đình Cường, Mạnh Cường, Quốc Cường)
Bình luận (0)

Các câu hỏi tương tự
TL
Xem chi tiết
H24
Xem chi tiết
TG
Xem chi tiết
NH
Xem chi tiết
CN
Xem chi tiết
NL
Xem chi tiết
BG
Xem chi tiết
CU
Xem chi tiết
ND
Xem chi tiết